Sprungziele
Inhalt

Integration, Bildung und Teilhabe
Інтеграція, освіта та участь у суспільному житті
Интеграция, образование и участие в жизни общества

Aus der Ukraine geflüchtete Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene können unter bestimmten Voraussetzungen auch Leistungen für Bildung und Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben in der Gemeinschaft erhalten. Dazu zählen beispielsweise die Kosten für Schulausflüge, Klassenfahrten, die Ausstattung mit persönlichem Schulbedarf oder Mitgliedsbeiträge für den Sportverein.

За дотримання певних умов діти, підлітки та молодь, що втекли з України, можуть отримувати цільову фінансову допомогу (пільги) на освіту та участь у соціально-культурному житті суспільства. Ці пільги можуть бути використані, наприклад, на покриття витрат на шкільні екскурсії та поїздки, придбання особистих шкільних речей або оплату членських внесків спортивних клубів.

При соблюдении определенных условий бежавшие из Украины дети, подростки и молодые взрослые могут получать целевую финансовую помощь на образование и участие в социальной и культурной жизни общества. Данная финансовая помощь может быть использована, например, на покрытие расходов на школьные экскурсии и поездки, покупку личных школьных принадлежностей или оплату членских взносов спортивных клубов.

Leistungen im Rahmen von Bildung und Teilhabe:
Пільги на освіту та участь у суспільному житті стосуються:
Целевая финансовая помощь на образование и социальную интеграцию подразумевает:

  • Aufwendungen für eintägige Schulausflüge und mehrtägige Klassen- beziehungsweise Kitafahrten
    Ihrem Antrag müssen Sie eine Bescheinigung der Schule oder Kindertageseinrichtung beifügen.
  • витрат на одноденні чи багатоденні шкільні поїздки чи поїздки із дитячим садком.
    До заяви необхідно додати довідку зі школи чи дитячого садка.
  • покрытие расходов на однодневные или многодневные школьные поездки или поездки с детским садом.
    К заявлению необходимо приложить справку из школы или детского сада.
  • Ausstattung mit persönlichem Schulbedarf in Höhe der gesetzlichen Pauschale
  • забезпечення шкільними речами для особистого використання у розмірі ставки, встановленої законом
  • покупку личных школьных принадлежностей на фиксированную сумму, установленную законом
  • erforderliche Aufwendungen für die auf Schülerbeförderung angewiesenen Schülerinnen und Schüler
  • необхідних витрат для учнів, які пов'язані із використанням транспорту, щоб дістатися місця навчання
  • покрытие расходов на проезд школьников, пользующихся транспортом для поездок в школу
  • ergänzende angemessene Lernförderung für Schülerinnen und Schüler
    Zusätzlich zum Antrag auf Lernförderung muss die Schule eine Bescheinigung über den Lernförderbedarf sowie den Förderumfang ausfüllen.
  • обґрунтованих витрат на репетиторство у разі потреби. На додаток до заявки на репетиторство, школа повинна також заповнити формуляр про доцільність репетиторства, а також про необхідний обсяг додаткових занять.
  • покрытие обоснованных расходов на репетиторство в случае необходимости. В дополнение к заявке на репетиторство школа должна также заполнить формуляр о целесообразности репетиторства, а также о необходимом объёме дополнительных занятий.
  • entstehende Mehraufwendungen für die Teilnahme an der Mittagsverpflegung für Schülerinnen und Schüler sowie Kinder in einer Tageseinrichtung oder Kindertagespflege
    Für die Inanspruchnahme reichen Sie bitte das Formular vollständig ausgefüllt und unterschrieben beim Jobcenter Oberhavel ein.
  • додаткових витрат на харчування для учнів, а також для дітей, які відвідують дитячий садок або інший заклад з денного догляду за дитиною.
    Щоб скористатися цією пільгою, необхідно належним чином заповнену та підписану заяву-форму надіслати до Центру зайнятості (нім. Jobcenter) округу Оберхавель.
  • покрытие расходов на обеды в школе или детском саду. Для получения компенсации необходимо заполнить и подписать формуляр и направить его в центр занятости района Верхний Хафель.

Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben in der Gemeinschaft monatlich in Höhe einer gesetzlichen Pauschale für alle Leistungsberechtigten bis zur Vollendung des 18. Lebensjahres. (Alle oben genannten Formulare und weitere Informationen zu den Bedarfen für Bildung und Teilhabe finden Sie hier.)

Передбачається щомісячне відшкодування витрат на участь у соціально-культурному житті громади у розмірі встановленої законом єдиної ставки для всіх пільговиків віком до 18 років. (Ви можете знайти всі згадані вище форми та додаткову інформацію про потреби в освіті та участі у суспільному житті за посиланням.)

Предусматривается ежемесячное покрытие расходов на участие в социальной и культурной жизни общества в размере фиксированной суммы, установленной законом, для всех получателей помощи в возрасте до 18 лет. (Все вышеупомянутые формуляры и дополнительную информацию о финансовой помощи на образование и социальную интеграцию можно найти здесь.)

Antragstellung: Wenn Sie einen Antrag auf Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhaltes gestellt haben (Hauptantrag), haben Sie gleichzeitig die Leistungen für Bildung und Teilhabe mit beantragt. Es ist also kein gesonderter Antrag erforderlich. Sie müssen die jeweiligen Bedarfe jedoch dem Jobcenter gegenüber anzeigen beziehungsweise geltend machen.
Процедура подання заявки: При поданні заяви на отримання соціальної допомоги для забезпечення життєдіяльності (основний формуляр) ви автоматично претендуєте й на отримання пільг на освіту та участь у суспільному житті. Подання окремої заяви не потрібне. Проте необхідно повідомляти центр зайнятості про виникнення відповідних потреб та їх підтверджувати.
Подача заявления. При подаче заявления на получение финансовой помощи для обеспечения жизнедеятельности (основной формуляр) вы автоматически претендуете и на получение помощи на образование и социальную интеграцию. Подачи отдельного заявления не требуется. Однако необходимо уведомлять центр занятости о возникновении соответствующих нужд и подтверждать их.

Beratung: Die Mitarbeitenden des Servicecenters beraten Sie zu allen Fragen des Bildungs- und Teilhabepakets.
Консультування: Співробітники сервісного центру проконсультують Вас з усіх питань, що стосуються соціальної допомоги в області освіти та участі у суспільному житті.
Консультации: Сотрудники центра занятости предоставляют консультации по всем вопросам, касающимся финансовой помощи на образование и социальную интеграцию.

Jobcenter Oberhavel - Servicecenter Oranienburg
Berliner Straße 57, 16515 Oranienburg
Telefon: 03301 601-5500
E-Mail: Jobcenter.ALG2@oberhavel.de

Центр зайнятості округу Оберхавель — Сервісний центр міста Оранієнбург
Адреса:  Berliner Straße 57, 16515 Oranienburg
Телефон:  03301 601-5500
Ел. пошта: Jobcenter.ALG2@oberhavel.de

Центр занятости района Верхний Хафельцентр обслуживания в Ораниенбурге
Berliner Straße 57, 16515 Oranienburg
Телефон: 03301 601-5500
E-mail: Jobcenter.ALG2@oberhavel.de

Jobcenter Oberhavel - Servicecenter Gransee
Straße des Friedens 9–10, 16775 Gransee
Telefon: 03301 601-5298 
E-Mail: Jobcenter.GR.ALG2@oberhavel.de

Центр зайнятості округу Оберхавель — Сервісний центр міста Гранзеє
Адреса: Straße des Friedens 9–10, 16775 Gransee
Телефон: 03301 601-5298
Ел. пошта: Jobcenter.GR.ALG2@oberhavel.de

Центр занятости района Верхний Хафельцентр обслуживания в Гранзее
Straße des Friedens 9–10, 16775 Gransee
Телефон: 03301 601-5298 
E-mail: Jobcenter.GR.ALG2@oberhavel.de

Öffnungszeiten der Servicecenter in Oranienburg und Gransee
Montag/Mittwoch: 09.00-12.00 und 13.00-15.00 Uhr
Dienstag: 09.00-12.00 und 13.00-18.00 Uhr
Donnerstag: 09.00-12.00 und 13.00-16.00 Uhr
Freitag: 09.00-12.00 Uhr

Графік роботи Сервісного центру у м. Оранієнбург та у м. Гранзеє
Понеділок/Середа: 09:00-12:00 та 13:00-15:00
Вівторок: 09:00-12:00 та 13:00-18:00
Четвер: 09:00-12:00 та 13:00-16:00
П'ятниця: 09:00-12:00

Часы работы центров занятости Ораниенбурга и Гранзее
Понедельник/среда: 09:00-12:00 и 13:00-15:00
Вторник: 09:00-12:00 и 13:00-18:00
Четверг: 09:00-12:00 и 13:00-16:00
Пятница: 09:00-12:00

Telefonische Sprechzeiten
Montag:          09.00-15.00 Uhr
Dienstag:        09.00-16.00 Uhr
Mittwoch:       09.00-15.00 Uhr
Donnerstag:  09.00-16.00 Uhr
Freitag:           09.00-12.00 Uhr

Телефонні консультації
Понеділок: 09:00-15:00
Вівторок: 09:00-16:00
Середа: 09:00-15:00
Четвер: 09:00-16:00
П'ятниця: 09:00-12:00

Консультации по телефону
Понедельник: 09:00-15:00
Вторник: 09:00-16:00
Среда: 09:00-15:00
Четверг: 09:00-16:00
Пятница: 09:00-12:00

Migrationsberatung
Консультування з питань міграції
Консультирование по вопросам миграции

Die Migrationsberatung unterstützt neu zugewanderte Personen bei ihrer sprachlichen, beruflichen und sozialen Integration und soll sie zu selbstständigem Handeln in allen Angelegenheiten des täglichen Lebens befähigen.
Консультування з питань міграції покликане допомогти мігрантам, які нещодавно прибули до Німеччини, інтегруватися в мовному, професійному та соціальному плані, а також почати самостійно приймати рішення з усіх питань повсякденного життя.
Консультирование по вопросам миграции призвано помочь прибывшим в Германию в недалеком прошлом мигрантам интегрироваться в языковом, профессиональном и социальном плане, а также начать самостоятельно принимать решения по всем вопросам повседневной жизни.

Zielgruppe: Erwachsene (ab 27 Jahre) mit Migrationshintergrund

  • Aufenthaltserlaubnis
  • Aufenthaltsgestattung mit guter Bleibeperspektive

Цільова група: дорослі (від 27 років) з міграційним походженням, які мають

  • вид на проживання
  • отримання дозволу на перебування в Німеччині з перспективою отримання довгострокового або постійного посвідчення на проживання

Целевая группа: Взрослые (с 27 лет и старше) с миграционным прошлым

  • Вид на жительство
  • Получение разрешения на пребывание в Германии с перспективой получения долгосрочного или постоянного вида на жительство

Beratungsangebote:

  • Sozialberatung
  • Unterstützung bei Bewerbungen
  • Beratung zu Bildungsmöglichkeiten und Sprachkurse

Огляд можливих консультацій:

  • консультування з соціальних питань
  • допомога при написанні резюме для влаштування на роботу
  • консультації щодо отримання освіти та відвідування мовних курсів

Консультирование по вопросам:

  • социальной интеграции
  • подачи заявлений о приеме на работу
  • возможностей получения образования и языковых курсов

Deutsches Rotes Kreuz (DRK) - Flüchtlingshilfe Brandenburg-Ost gGmbH
Німецький Червоний Хрест (DRK) – Центр допомоги біженцям
Brandenburg-Ost gGmbH
Немецкий красный крест (
DRK) – Центр помощи беженцам Бранденбург-Ост

Beratungsstelle Oranienburg
Frau Antje Büsch
Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Telefon: 03301 6898634
E-Mail: antje.buesch@drk-mohs.de

Консультаційний центр міста Оранієнбург
Пані Ант’є Бюш
Адреса: Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Телефон: 03301 6898634
Ел. пошта: antje.buesch@drk-mohs.de

Центр консультирования, Ораниенбург
г-жа Антье Бюш
Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Телефон: 03301 6898634
E-mail: antje.buesch@drk-mohs.de

Außenstelle Gransee
Frau Judith Huber                   
Koliner Straße 12, 16775 Gransee
E-Mail: judith.huber@drk-mohs.de

Консультаційний центр у м. Гранзеє
Пані Юдіт Хубер
Адреса:  Koliner Straße 12, 16775 Gransee
Ел. пошта: judith.huber@drk-mohs.de

Центр консультирования, Гранзее
г-жа Юдит Хубер  
Koliner Straße 12, 16775 Gransee
E-mail: judith.huber@drk-mohs.de

Außenstelle Hennigsdorf
Frau Judith Huber
Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Telefon: 03302 4996-592
Mobil: 0176 45936256
E-Mail: judith.huber@drk-mohs.de

Консультаційний центр у м. Хеннігсдорф
Пані Юдіт Хубер
Адреса: Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Телефон: 03302 4996-592
Моб. тел.: 0176 45936256
Ел. пошта: judith.huber@drk-mohs.de

Центр консультирования, Хеннигсдорф
г-жа Юдит Хубер                   
Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Телефон: 03302 4996-592
Мобильный: 0176 45936256
E-mail: judith.huber@drk-mohs.de

Es wird um Terminabsprache gebeten.
Отримання консультації можливе тільки за попередньою домовленістю.
Прием осуществляется по записи.

Zudem finden Sie unter www.mbeon.de Informationen unter anderem auf Deutsch, Englisch und Russisch zu Themen wie Arbeit und Beruf, Deutsch lernen, Gesundheit, Wohnen, Aufenthalt und Familie. Über die App „mbeon“ kann mit Beraterinnen und Beratern gechattet werden.

Ви також можете знайти інформацію німецькою, англійською та російською мовами на такі теми, як робота та кар’єра, вивчення німецької мови, медичне обслуговування, житло, вид на проживання та сім'я на цьому сайті www.mbeon.de. Крім того додаток «mbeon» можна використовувати для спілкування з консультантами через чат.

Кроме того, на сайте www.mbeon.de содержится информация на немецком, английском и русском языках по таким темам, как, например, работа и профессиональное развитие, изучение немецкого языка, медицинское обслуживание, жилье, вид на жительство и семейные вопросы. С помощью приложения «mbeon» возможно получение консультаций специалистов в чате.


Jugendmigrationsdienst der Hoffnungstaler Stiftung Lobetal

Angebote:

  • Integrationsberatung
  • Beratung zu Ausbildung, Beruf, Integrations- und Sprachkursen
  • Unterstützung bei Kontakt mit Behörden
  • Elternarbeit
  • Gruppenarbeit

Пропозиції:

  •  Консультації з питань інтеграції
  •  Консультації з питань освіти, кар'єри, інтеграції та мовних курсів
  •  Допомога при зверненні до офіційних органів
  •  Робота з батьками
  •  Робота з групами

Предложения:

  • Консультации по вопросам интеграции
  • Консультации по вопросам образования, карьеры, интеграции и языковых курсов
  • Помощь при обращении в официальные органы
  • Работа с родителями
  • Работа с группами

Zielgruppe:

  • junge Menschen (12-27 Jahre) mit Migrationshintergrund

Цільова група:

  • молодь (12-27 років) з міграційним походженням

Целевая группа:

  • молодые люди (12-27 лет) с миграционным прошлым

Kontakt:
Jugendmigrationsdienst Barnim-Oberhavel
Bereich Suchthilfe/ Kinder- und Jugendhilfe
http://www.lobetal.de
www.jugendmigrationsdienste.de

Контакти:
Молодіжний міграційний центр Барнім-Оберхавель
Відділ підтримки для залежних осіб, дітей та молоді
http://www.lobetal.de
www.jugendmigrationsdienste.de

Контакты:
Молодёжный миграционный центр Барним-Верхний Хафель
Отдел работы с зависимыми людьми, детьми и молодёжью
http://www.lobetal.de
www.jugendmigrationsdienste.de

Oranienburg
Irina Nekrasow
Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Mobil: 0175 2235434
E-Mail: i.nekrasow@lobetal.de

Hennigsdorf
M. Ghafouri
Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Mobil: 0151 22077738
E-Mail: m.ghafouri@lobetal.de

Оранієнбург
Ірина Нєкрасов
Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Моб. тел.: 0175 2235434
Ел. пошта: i.nekrasow@lobetal.de

Хеннігсдорф

М. Гафурі
Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Моб. тел.: 0151 22077738
Ел. пошта: m.ghafouri@lobetal.de

Ораниенбург
Ирина Некрасов
Albert-Buchmann-Straße 17, 16515 Oranienburg
Мобильный: 0175 2235434
E-mail: i.nekrasow@lobetal.de

Хеннигсдорф

M. Гафури
Fabrikstraße 10, 16761 Hennigsdorf
Мобильный: 0151 22077738
E-mail: m.ghafouri@lobetal.de